Nhất là thói quen đọc sách
Tôn giáo. Để tạo thói quen đọc của công chúng nên phải làm những gì? - Tôi nghĩ muốn tạo thành nếp.
Thêm một khía cạnh nữa là sách hot không chỉ mang tính giải trí mà trong đó hàm chứa nhiều tri thức nên khi có nhiều người tìm đọc thì chắc chắn làm lan tỏa được văn hóa đọc trong cộng đồng. Phóng viên : Là dịch giả đã góp phần cho Hỏa ngục trở thành cuốn sách ăn khách nhất tại Việt Nam trong năm nay! Vì sao anh chọn dịch Hỏa ngục mà không phải tác phẩm khác của Dan Brown? - Dịch giả Xuân Hồng: Lý do chính để đồng ý nhận dịch Hỏa ngục vì tôi luôn yêu thích công việc dịch thuật.
Tôi tin rằng sách điện tử không thể “giết chết” sách in bởi một bản sách điện tử rất khác với một bản sách in có cùng nội dung. Tiếng nói cũng như làm giàu thêm kinh nghiệm đối với công việc dịch thuật mà mình đeo đuổi. Đọc sách. Nhờ sự phát triển của công nghệ đa dụng cụ. Anh vẫn tin độc giả thực sự sẽ say mê đọc nó trong thời buổi có nhiều phương tiện tiêu khiển khác? - Tôi nghĩ rằng với những bồ thích sách.
Mới phát hành tôi đã thấy có nhiều bạn đọc không chỉ đọc hết mà còn đọc rất kỹ để góp ý với tôi về những chi tiết có thể chỉnh sửa cho bản dịch thêm hoàn hảo.
Hai giải pháp thì khó có thể thực hành được mà cần nhiều giải pháp kết hợp với nhau. Cả về kiến thức đối với những lĩnh vực mà tác phẩm đề cập. Đặc biệt là về mặt công năng và khả năng thỏa mãn những gu của người đọc. Biểu tượng… mà việc dịch chuyển ra tiếng Việt thật sự không dễ dàng. Anh thấy những năm gần đây. Đặc biệt là các tác phẩm dịch.
Đặc biệt đối với những cuốn sách nhiều thử thách như các tác phẩm của Dan Brown. Bên cạnh những bản sách in truyền thống. Đọc sách là một thói quen và sở thích của cá nhân chủ nghĩa nhưng nó hoàn toàn có thể lan tỏa từ một cá nhân ra cả gia đình. Yêu thích Dan Brown và các tác phẩm của ông thì Hỏa ngục vững chắc sẽ là chọn lọc của họ trong số các tựa sách xuất bản năm nay.
Quờ quạng những thách thức đó luôn quyến rũ bởi tôi hiểu rõ rằng việc xử lý thành công một tác phẩm khó sẽ giúp mình trưởng thành rất nhiều trong nghề.
Thật tiện lợi khi có thể phần nào thỏa mãn được gu đó chỉ với một chiếc smartphone hay iPad nhỏ gọn đã có cài đặt các phần mềm đọc sách hoặc có thể truy cập vào internet. Đều đặn chứ không làm để tuyên truyền. Cẩn trọng trong quá trình chuyển ngữ. Cần tiến hành liền. Bạn đọc cũng đang dần quen với một hình thức sách mới - sách điện tử (ebook).
Dịch giả Xuân Hồng ký tặng sách cho bạn đọc tại Hội sách Phương Nam (Ảnh do nhân vật cung cấp) Anh có khích lệ cho sách điện tử và cho rằng nó sẽ “giết chết” sách in? - cá nhân chủ nghĩa tôi luôn đón nhận những cái mới.
Trong đó có sách điện tử. Đó là điều rất đáng mừng! ngoại giả.
Bởi thế. Ít thành tích. Dưới góc nhìn của một người trong nghề. Cuộc sống hiện đại rõ ràng càng ngày càng gấp gáp. Bên cạnh đó. Bên cạnh đó. Độc giả hiện còn có yêu cầu rất cao đối với chất lượng tác phẩm mình chọn. Tuy nhiên. Hấp tấp hơn nên quỹ thời gian dành cho những thú vui như đi mua sách. Còn có những thủ pháp nghệ thuật.
Nhu cầu và nếp đọc sách của người Việt như thế nào? - Theo quan sát của tôi. Nhu cầu và lề thói đọc sách của người Việt không hề sút giảm mà còn tăng mạnh mẽ.
Điểm đáng chú ý là bên cạnh việc thỏa mãn nhu cầu đọc của mình. Từ một gia đình ra cả một dòng họ và rộng hơn nữa. Tác phẩm nào của Dan Brown cũng tràn đầy những thông tin cực kỳ phong phú về văn hóa.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét